Музыка - мой верный спутник: Бруно Бавота исполнилось 33 года

Автор: Елизавета Лукашина
Бруно Бавота. Фото из личного архива композитора
Бруно Бавота. Фото из личного архива композитора

Италия всегда манила тонкую русскую душу. И не зря: в свое время античная традиция обогатила итальянскую культуру, став вдохновением для создания величайших произведений искусства. Живопись, архитектура, музыка Италии, будь то эпоха барокко или классицизма, - наполнены духом красоты, грации и величия. Сегодня эти традиции сохраняют и передают современники. 

К ним относится и неапольский композитор и пианист, неоклассик Бруно Бавота, отметивший 13 января свое 33-летие. О влиянии античности, источниках вдохновения и русской аудитории с ним побеседовал корреспондент "МЦ".

- Бруно, Вы сами родом из Неаполя, города, испытавшего на себе влияние самых разных культур, от греческой и римской до испанской и французской, города, наследовавшего искусство великих мастеров. Чувствуете ли Вы связь с этой античностью?

- Конечно! Когда я брожу по улицам моего города, чувствую его великую историю, культуру. И это всегда очень вдохновляет.

- Конечно же, и на творчество... Как Вы нашли себя в нем? 

- Я всегда слушал очень много музыки. Она стала моим верным спутником в каждом дне. Когда мне было 24, я начал играть на гитаре. Спустя два года я взялся за фортепиано. Такой поворот невозможно было предугадать, для меня самого это стало полной неожиданностью. Но это произошло, и я принял эту новую жизнь и новое начало.

- А откуда черпаете свое вдохновение?

- Я нахожу вдохновение во всем, что меня ежедневно окружает. Это может быть обычная прогулка или заход солнца, объятия... Конечно, вдохновение приходит и каждый раз, когда я остаюсь один и размышляю о себе и вещах вокруг.

- А если мы говорим о радости и печали, что из этих двух вещей для Вас является более сильным импульсом, чтобы творить?

- Мне кажется, что эти два чувства, о которых Вы говорите, не уступают друг другу. Бывает так, что я сочиняю, испытывая радость, а бывает, наоборот, в унылые моменты. Я стараюсь преобразовывать печальные мгновения в безмятежные, спокойные композиции.

- С Вами случаются творческие кризисы?

- Да, иногда такое происходит, особенно, когда я занят: во время путешествий и гастролей. В такие моменты я стараюсь сохранить спокойствие и жду, пока меня не захлестнут новые эмоции.

- Говорят, что композиторы из разных стран отличаются друг от друга силой темперамента. Будучи итальянским композитором и пианистом, Вы ощущаете это?

- Разумеется. У каждого композитора свой внутренний мир, который непохож на другие. Эмоции могут быть одними и теми же, но каждый из них выразит эти эмоции по-разному.

- Бруно, Вашу музыку современники относят к неоклассицизму, а есть ли у Вас любимые композиторы этого направления?

- Их огромное количество. Поскольку у каждого из них свой уникальный подход к развитию этого музыкального направления, я не могу выделить кого-то одного.

- Я знаю, что сам Людовико Эйнауди часто публикует подборки музыкальных композиций в социальных сетях, включая в них и Ваши работы. 

- Да, и могу сказать, что это потрясающе.

- Как часто Вы выступаете в Москве с концертами?

- Однажды я уже давал концерт в Москве, это было в марте 2014 года, однако, планирую снова приехать 10 марта 2017 года, чтобы выступить в концертом зале имени Гнесиных.

- Не будет лишним сказать, что после этого концерта российская аудитория полюбила Вашу музыку еще больше. Это легко узнается по тому количеству групп и сообществ, которые создают поклонники в социальных сетях, и не только. Сложилось ли у Вас уже какое-то представление о Вашей русской публике?

- Я уже полюбил ее. Люди постоянно пишут мне в социальных сетях, и они очень доброжелательны. Я стараюсь делать все от меня зависящее, чтобы оставаться на связи с каждым из них.

Перевод с английского: Елизавета Лукашина

 

 



Новости СМИ2